2016

актуальный шекспир

в жж идет Конкурс Like Shakespeare — «Пиши как Шекспир», где участников просят писать о злободневном и актуальном в стиле Великого Мастера.

а по мне так, и не нужно ничего придумывать,
об актуальном сегодня Мастер все уже сказал...больше 400 лет назад.

Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,

И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,

И вспоминать, что мысли замкнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.

Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.
Перевод Б. Пастернака

переводы других авторов


быть может прежде чем писать, вспомнить - как читать?

Posts from This Journal by “слова” Tag

О, я знаю этот сонет в переводе Маршака!