Надежда (j_e_n_z_a) wrote,
Надежда
j_e_n_z_a

Categories:

«ученые» и «народные» травники XVI-XVIII вв.



часть 1.
Живая старина
Легенда о траве с откушенным корнем в русской рукописной традиции XVI–XIX вв.

ЛИЦЕВОЙ ТРАВНИК СЕРГИЯ ШЕЛОНИНА: СПИСОК С ПЕРЕВОДА РУССКОГО ВРАЧА XVI в. // Вестник Альянс-Архео. 2016. № 15. С. 11-40.
Ольга Сапожникова

О происхождении архиепископа Астраханского и Терского Пахомия
Ольга Новикова
Восстанавливаются факты ранней биографии церковного деятеля XVII столетия

ОТ МИНИАТЮР НЕМЕЦКИХ ИЗДАНИЙ XVI В. "LIBER DE ARTE DISTILLANDI" К "ЧУДИЩАМ" РУССКОГО ТРАВНИКА // Славянская Библия в эпоху раннего книгопечатания....С. 267-282.
Ольга Сапожникова
Статья посвящена особенностям оформления рукописи 1620-х гг. – Травнику Строгановых-Шелонина (БАН 17.4.12), который иллюстрировали не менее четырех художников. Каждый из них работал в своей манере, которые условно можно назвать «копийной», «геометрической», «фряжской» и «смешанной». В последней манере работал художник, который подписывал свои рисунки строчной буквой «т», – по-видимому, начальной буквой своего имени. «Фирменным знаком» бригады были фантастические животные или чудища, в которые превращались под пером иллюстраторов корни и ветви растений при помощи пририсованных к ним глаз, ушей, копыт, рогов. Оформление Травника Строгановых-Шелонина близко к рисункам Травника 1650-х гг. ГИМ, Увар. 387-F.

Сапожникова О.С., Макаров А.И. Лицевой Травник Строгановых–Шелонина и род Салтыковых // Национальное культурное наследие России: Региональный аспект. Материалы V Всероссийской научно-практической конференции 29 марта 2017 г., Самара. Под ред. С. В. Соловьевой. Самара, 2017. С. 30 – 48.
Ольга Сапожникова
Статья посвящена истории бытования рукописи достаточно редкого жанра – лицевому Травнику. Прочтение затертых в прошлые века записей позволило связать факты биографий его писца, выдающегося книжника Сергия Шелонина, и его владельцев – купцов Строгановых и бояр Салтыковых. Исследование родственных и деловых связей между Строгановыми и Салтыковыми представлено в статье на фоне истории книжности и медицины XVII в., а также истории библиотек этих знаменитых родов.

Этноботанические заметки. IX. Росянка
Valeria Kolosova
The article concerns Slavonic dialectal names of sundew – a herbal insectivorous perennial plant of Droseraceae family, dwelling on boggy soils. A special attention is paid to the plant’s features influencing its names in various parts of Slavonic-speaking territory, beliefs about the plant (reflected in folklore), as well as the use of sundew in ethnomedicine and folk magic. Most Slavonic names of the plant – as, for example, Russian росяница, Bulgarian росица, Serbo-Croatian росика, Czech rosa, Polish rosiczka – ascends to the root ros- ‘dew’. These phytonyms reflect the special feature of the plant, that is drops of the liquid, intended for digesting insects, on the upper surface of the leaves. These drops in folk ideas are likened to dew. Such association includes the afore-named phytonyms into the vast area of general Slavonic ideas about dew. The dew was supposed to be especially useful in treatment of eye and skin diseases, which explains the use of sundew for diseases of eyes (and against the ‘evil eye’), and probably appearing of such phytonyms as Russian царские очи and царевы очи (lit. “king's eyes”). On the one hand, such similarity in phytonyms suggests pre-Slavonic origin of the names for sundew. On the other hand, there exists not only a number of Slavonic, but also German, French, English, and medieval Latin names with the inner form “sunny dew”. They suggest a later borrowing of this composite phytonym from western manuscript tradition. The insectivorous type of the plant’s feeding influenced its use as a love-potion.

Европейское издание эпохи Возрождения (Liber de arte distillandi): причины избирательности русского перевода // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 4 (78), декабрь 2019. С. 175-193.
Ольга Сапожникова
Статья посвящена русскому переводу «Книги об искусстве дистилляции» страсбургского врача Иеронима Бруншвига (первое изд. 1500 г.). изучение сохранившихся списков и, прежде всего, достаточно точной копии оригинала XVI в. позволяет утверждать, что русский переводчик избирательно подошел к тексту немецкого медицинского издания и преднамеренно пропускал те фрагменты книги, которые противоречили укладу жизни и нормам поведения в православном обществе Московской Руси. Избирательность русского переводчика соотносится со свидетельством царя Ивана Грозного и материалами Аптекарского приказа. Ключевые слова: «Книга о дистилляции» Иеронима Бруншвига, Марсилио Фичино, «трупная медицина», эпоха Возрождения, православный традиционализм, история русской медицины, царь Иван Грозный, Сергий Шелонин.

Новое литературное обозрение, 2013, №123
От materia medica до хозяйственных книг: органолептический анализ и становление русского ольфакторного словаря [From Materia Medica to Manuals on Housekeeping: Organoleptic Analysis and Formation of Russian Olfactory Vocabulary] // Новое литературное обозрение. 2013. №123. С. 144-164.
2013 •Maria Pirogovskaya
“From Materia Medica to Manuals on Housekeeping: Organoleptic Analysis and Formation of Russian Olfactory Vocabulary” explores the Russian lexics for describing odours in historical perspective and traces the influence of scientific standards on non-specified spheres of language. Demands of natural science to name and to describe odours dated back to traditions of classic Antiquity but it was a change in the scientific paradigm that put a specific genre of organoleptic description into a broader use. It invited to find distinctions and to stress olfactory nuances and thus enriched Russian repertoire of olfactory terms.

HISTORICAL LEXICOLOGY AND LEXICOGRAPHY
2010 •INTRADEPARTMENTAL LEXICOGRAPHICAL STUDIO ● МЕЖКАФЕДРАЛЬНЫЙ СЛОВАРНЫЙ КАБИНЕТ
Сборник содержит статьи по истории формирования и функционирования лексического состава русского языка в широкий исторический период XI–XIX вв. Основное внимание уделено времени становления русского национального языка, при этом авторы обращаются прежде всего к изучению делового языка. Выпуск 8 выходит с измененным названием — «Историческая лексикология и лексикография» (выпуски 1–7 имели название «Русская историческая лексикология и лексикография», 1972–2008), что обусловлено задачей расширения поля научных проблем и фактографической базы исследований. Для специалистов в области русской и общей исторической лексикологии и лексикографии, историков русского языка...

скачать все тексты в PDF

часть 2.
Сапожникова О.С., Макаров А.И. Лицевой Травник Строгановых–Шелонина и род Салтыковых // Национальное культурное наследие России: Региональный аспект. Материалы V Всероссийской научно-практической конференции 29 марта 2017 г., Самара. Под ред. С. В. Соловьевой. Самара, 2017. С. 30 – 48.

Стольник, лекарь, почтмейстер, стряпчий и подпоручик - владельцы Травника Строгановых-Шелонина // Петербургская библиотечная школа. № 2 (58) 2017. С. 45 - 58.
Ольга Сапожникова
Статья посвящена истории бытования в XVII–XVIII в. иллюстрированной рукописи — Травника Строгановых–Шелонина. Заказчиками и владельцами рукописи были знаменитые промышленники Строгановы, затем рукопись сменила пять владельцев, ими были: стольник А.П. Салтыков, лекарь Алексей, почтмейстер Фёдор Федотов, дворцовый стряпчий Никита Никулин, подпоручик Кабинета Её Императорского Величества Алексей Дедюлин. Послед- ний владелец под впечатлением от доставшегося ему Травника написал собственное сочинение о лекарственных средствах и отправил его на суд М.В. Ломоносова. The article is devoted to the history of Stroganov– Shelonin’s Herbal manuscript, an illustrated manuscript of a rare genre, in the...

ЛИЦЕВОЙ ТРАВНИК СЕРГИЯ ШЕЛОНИНА: СПИСОК С ПЕРЕВОДА РУССКОГО ВРАЧА XVI в. // Вестник Альянс-Архео. 2016. № 15. С. 11-40.
Ольга Сапожникова

скачать все тексты в PDF

Лицевой Травник Сергия Шелонина: список с перевода русского врача XVI в.

Фармация_14 Московское государство
Tags: ботаническая иллюстрация - травы, иллюстраторы - художники - до 19 в, история в медицине, травник
Subscribe

Posts from This Journal “история в медицине” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments